Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель А., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 2 ноября 2022 г. 10:52

1. Рассказ американского писателя Нила Барретта-младшего/Neal Barrett, Jr, который называется в оригинале “Under Old New York” (1991, Isaac Asimov’s SF Magazine, Februar; 2000, авт. сб. “Perpetuity Blues and Other Stories”; 2012, авт. сб. “Other Seasons: The Best of Neal Barrett, Jr”) перевел на польский язык под названием “Pod Starym Nowym Jorkiem/Под старым Нью-Йорком” ТОМАШ ГАЛОНЗКА/Tomasz Gałązka.

Ханна, юная дочь разорившегося фермера, терпя лишения, пробирается к легендарному городу Нью-Йорку, надеясь найти там работу, способную обеспечить ее существование. Проведя несколько суток в очереди у моста Джорджа Вашингтона, она, одна из немногих, попадает в трудовой лагерь, где узнает, что ей предстоит работа в разрушенных туннелях, соединяющих поселок с лежащей в руинах метрополией…

И это вторая публикация писателя в нашем журнале (первую см. "Nowa Fantastyka" № 12/1992).

На русский язык рассказ не переводился.

В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ Биобиблиографии его автора на сайте ФАНТЛАБ нет, но кое-что о писателе можно узнать, пройдя в блоге по тэгу "Барретт-мл. Н."



2. Рассказ американской писательницы Нина Кирики Хоффман/Nina Kiriki Hoffman, который называется в оригинале “Objects of Desire” (1998, ант. “Alien Pets”; 2003, авт. сб. “Time Travelers, Ghosts, and Other Visitors”) перевела на польский язык под названием “Objects of Desire/Объекты вожделения” ИЗАБЕЛЯ МИКША/Izabela Miksza.

Четырнадцатилетняя девочка Кирби страстно желает купить или получить в подарок скайулиса – домашнего питомца, зверька, похожего на кошку и ласку. Желание девочки исполнится, и это многому ее научит. Как, впрочем, и ее питомца – тоже…

Писательница – желанный гость на страницах нашего журнала, о других ее публикациях в нем можно узнать из информации, размещенной в этом блоге под тэгом «Хоффман Н.К.»

На русский язык рассказ не переводился.

В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ А биобиблиографии писательницы на сайте ФАНТЛАБ нет и вряд ли таковая скоро появится.



3. Рассказ канадского писателя Дугласа Смита/Douglas Smith, который называется в оригинале “Spirit Dance” (1997, ант. “Tesseracts 6”; 2000, “The Third Alternative”, 22; 2008, авт. сб. “Impossibilia”), перевел на польский язык под названием “Taniec Duchów/Танец призраков” МАРЦИН ЧИНШАК/Marcin Czynszak.

     Этоn рассказ, открывает (в качестве приквела) в творчестве автора цикл “Heroka”, содержащий в настоящее время один роман и несколько рассказов. “Heroka” – представители особой расы (известной из многих, в частности индейских, легенд) оборотней, способных принимать облик волков, медведей, рысей, хищных птиц. Они, в общем-то, вписались в человеческое общество и не составляли бы для него особой проблемы, если бы не преследователи, организовавшиеся в особую службу “Tainchel”.

Вот что сам автор сообщал об этом в одном из взятых у него интервью после публикации входящего в цикл романа “The Wolf at the End of World/Волк на краю света”:

«Я хотел создать что-то отличающееся от стандартного оборотня. Во-первых, я хотел, чтобы Heroka включала всех животных, а не только волков. И я хотел, чтобы эта раса была правдоподобной. Ну ладно, настолько правдоподобной, насколько это может быть, когда речь идет об оборотнях. Во-вторых, я хотел преуменьшить роль оборотня. Я хотел, чтобы основной характеристикой Heroka была связь, которую они поддерживают со своим тотемным видом, и чтобы эта связь была полной — физической, ментальной и духовной. Я хотел, чтобы сама жизненная сила Heroka была связана с жизненной силой их тотема. Потому что более широкое послание, тема произведения, — это предупреждение о том, что мы творим нечто неладное с окружающей средой, с нашими природными ресурсами, с дикой природой, которая когда-то определяла эту землю — дикой природой, от которой зависят виды животных, которые называют эту страну своим домом. Поэтому, чтобы противостоять эксплуатации окружающей среды и разрушению среды обитания животных современным западным обществом, мне нужна была противоположная культурная точка зрения, основанная на неизменном уважении к отношениям между людьми и природой, людьми и животными — отношениям, которые наше современное общество забыло и утратило. Я хотел воссоздать систему верований, диаметрально противоположную европейской точке зрения, которая ставит людей на вершину пирамиды жизни на Земле. Я хотел совершенно другого (и лучшего) взгляда на мир. И я нашел это в легендах индейцев кри и других племен. <…> Мои Heroka понимают, что все в мире взаимосвязано. Западное общество забыло об этом. Мы забыли, что зависим от земли. Забыв нашу связь, мы потеряли и саму землю. <…> Я с неизменным уважением отношусь к культуре кри и оджибве, где бы я ни использовал ее в этой книге. Это было нетрудно сделать. Чем больше я узнавал об этой культуре, тем с большим почтением и уважением я относился к ней. Короче говоря, я влюбился в истории и культуру и нашел в них ту же основную истину, которая является темой книги, и ту же жизненную силу, которая движет Heroka. Я сделал все возможное, чтобы убедиться в том, что я понял все правильно и как можно точнее <…> и читатели коренных народов говорят мне, что им понравилась книга “Волк на краю света”».

И это первая публикация писателя в нашем журнале.

Рассказ номинировался на получение премии “Aurora” в 1998 году (англ. версия) и получил эту премию (французская версия) в 2001 году.

Рассказ переводился на голландский и французский языки, на русский язык не переводился.

Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ (правда в карточке писателю почему-то изменили пол). Библиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.


Статья написана 14 августа 2017 г. 09:45

(Нил Барретт-мл. – окончание)

Нил Барретт-мл. участвовал также во многих межавторских проектах: как под псевдонимами, так и под собственным именем.

Для цикла «Tom Swift» он написал два романа под псевдонимом Виктор Эпплтон/Victor Appleton: “Ark Two/Второй ковчег” (1982) и “The Invisible Force/Невидимая сила” (1983).

Им были написаны, но не изданы и другие два романа этого цикла: “Chaos on Earth/Хаос на Земле” и “The Micro World/Микромир”.

В цикле «Judge Dredd Uniwerse» вышел его одноименный роман «Judge Dredd/Судья Дредд» (1995), а в цикле «Babylon -5 Universe» -- роман “The Touch of Your Shadow, the Whisper of Your Name/Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени” (1996).

В цикл «Spider-Man Super Thriller» вошли два романа Барретта-мл.: “Lizard's Rage/Ярость ящерицы” (1997) и “Warrior’s Revenge/Месть воина” (1997),

в цикл «Batman» -- роман “Batman in the Black Egg of Atlantis/Бэтман в Черном Яйце Атлантиды” (1992).

Для цикла вестернов «Long Rider» он написал два романа под псевдонимом Клэй Доусон/Clay Dawson: “Snaketown/Змеиный город” и “Crazy Knife”.

В цикле вестернов «Lone Star» размещены десять его романов, напечатанных под псевдонимом Уэсли Эллис/Wesley Ellis: “Lone Star...and the Renegade Comanches/Одинокая Звезда и изменники-команчи“; “Lone Star…and the San Antonio Raid/Одинокая Звезда и Поход в Сан Антонио”; “Lone Star...and the Texas Gambler/Одинокая Звезда и техасский игрок в карты”;

“Lone Star...and the Buffalo Hunters/Одинокая Звезда и охотники на буйволов”; “Lone Star...and the Kansas Wolves/Одинокая Звезда и канзасские волки”;

“Lone Star...and the School for Outlaws/Одинокая Звезда и школа для разбойников”; “Lone Star...and the Alaskan Guns/Одинокая Звезда и ружья Аляски”;

“Lone Star...and the Cherokee Strip/Одинокая звезда и Черокский клин”; “Lone Star...and the Mountain Man/Одинокая Звезда и горец”; “Lone Star...and the Denver Madam”.

В цикл «Daniel Boone» вошел роман “Westward Trail/Западная тропа” (1982, под своим именем).

В цикле «The Hardy Boys» напечатаны (под псевдонимом Франклин Диксон/Franklin W. Dixson) романы: “The Swamp Monster/Болотное чудовище” (1985) и “The Skyfire Puzzle/Загадка небесного огня” (1985).

В цикле «Powell’s Army» -- роман “Missouri Woodhawks” (1989, под псевдонимом Теренс Дункан/Terence Duncan).

Под псевдонимом Чэд Кэлхоун/Chad Calhoun им опубликован вестерн “The River Beauty/Речная красавица” (1982),

под псевдонимом Д.Д. Хардин/J.D. Hardin напечатаны вестерны: “Hard Chains, Soft Women/Твердые цепи, мягкие женщины” (1981); “Coldhearted Lady/Бессердечная женщина” (1981); “Bobbies, Baubles, and Blood” (1982),

под псевдонимом Ребекка Друри/Rebecca Drury – роман “Valiant Wings” (1983); под псевдонимом Роберт Риз/Robert Reese – роман ”Alaskan Gold/Золото Аляски” (1998).

Нил Барретт-мл. также живо интересовался историей родного штата Техас, результатом чего явились книги: "LONG DAYS AND SHORT NIGHTS, A CENTURY OF TEXAS RANCHING ON THE YO 1880-1980" (1980)

и "A PICTORIAL HISTORY OF TEXAS A & M" (в соавторстве с Рут Барретт/Ruth Barrett).

На русском языке напечатаны переводы двух рассказов.


Статья написана 13 августа 2017 г. 10:44

НИЛ БАРРЕТТ-младший

Нил Барретт-младший/Neal Barrett, Jr (3 ноября 1929 –12 января 2014) – американский писатель научной фантастики, фэнтези, вестернов, детективов, историко-документальной литературы. Работал специалистом по контактам в нескольких компаниях, с конца 1970-х годов профессиональный писатель. Дебютировал в НФ рассказом “To Tell the Truth/По-правде сказать”, напечатанным в журнале “Galaxy” в августе 1960 года. С тех пор регулярно, хоть и не часто, публиковал рассказы в жанровых журналах – к настоящему времени их насчитывается около семи десятков. Некоторые из них переводились на итальянский, французский, нидерландский, португальский, немецкий, японский, польский языки, номинировались на получение различных литературных премий. Значительная часть ранних фантастических рассказов Баррета-мл. напечатана в его авторском сборнике “A Different Vintage/Другое вино” (2001), но сам писатель считал лучшим и наиболее репрезентативным своим сборником “Slightly Off Center/Рядом с центром” (1992).

Другие авторские сборники рассказов Барретта-мл.: “Perpetuity Blues and Other Stories/Вечный блюз и другие истории” (2000);

“Way Out There/Путь отсюда” (2004), “Other Seasons: The Best of Neal Barreth, Jr/Другие поры года: лучшее Нила Баретта-младшего” (2012).

Первые романы Баррета – постапокалиптический “Kelvin/Кельвин” (1970), близкий к нему по тематике роман “The Gates of Time/Врата времени” (1970),

роман альтернативной истории “The Leaves оf Time/Страницы (листья) времени” (1971), роман “Highwood/Хейвуд (Высокий лес)” (1972) -- канули в Лету, не оставив следа.

Несколько больший интерес у читателей вызвал роман “Stress Pattern/Образец стресса” (1974), где дело происходит на странной планете с весьма экзотическими обитателями, куда случайно попадает землянин,

однако еще большее их внимание привлекла тетралогия об Элдейре -- генетически модифицированном из свиньи гуманоиде, переживающем ряд захватывающих приключений: “Aldair in Albion/Элдейр в Альбионе” (1976), “Aldair, Master of Ships/Элдейр, кормчий” (1977),

“Aldair, Across the Misty Sea/Элдейр, через море Туманов” (1980) и “Aldair: The Legion of Beasts/Эльдейр: Легион зверей” (1982).

Немалым успехом пользовалась также постапокалиптическая дилогия: “Through Darkest America/Через самую темную Америку” (1987) и “Dawn's Uncertain Light/Неясный рассветный свет” (1989).

Другие романы Барретта-мл.: “The Karma Corps/Корпус кармы” (1984); “The Hereafter Gang/Банда грядущего” (1991); “Interstate Dreams/Междуштатные грезы” (1999);

“Dungeons & Dragons: The Movie/Темницы и драконы: Фильм” (2000); “Piggs/Свиньи” (2001); “Prince of Christler-Coke/Принц Кристлер-кэука” (2004).

Его перу принадлежит также детская дилогия “Finn, the Master Lizard Make“: “The Prophecy Machine/Машина пророчеств” (2000) и “The Treachery of Kings/Вероломство королей” (2001).

В 1990-е годы Барретт-мл. увлекся детективно-криминальной тематикой, результатом чего явились романы “Pink Vodka Blues” (1992) и “Dead Dog Blues” (1994);

а также дилогия с главным героем Вили Моссом (“Wiley Moss Mystery”): “Skinny Annie Blues” (1996) и “Bad Eye Blues” (1997).


(Окончание следует)


Статья написана 12 августа 2017 г. 09:22

1. В разделе «Читатели и “Fantastyka”» читатели делятся впечатлениями от прочитанного, критикуют, советуют…

2. Новеллу американского писателя Нила Барретта-младшего/Neal Barrett, Jr., которая называется в оригинале “Ginny Sweethip’s Flying Circus” (1988, “Isaac Asimov’s SF Magazine”, Febr.; 2000, авт. сб. “Perpetuity Blues and Other Stories”), перевел на польский язык под адекватным названием “Cyrk Objazdowy Słodkobiodrej Ginny/Передвижной цирк Сладкобедрой Джинни” ЯЦЕК СУХЕЦКИЙ/Jacek Suchecki (стр. 3-11). Иллюстрации МАЖЕНЫ КАВАЛЕРОВИЧ/Marzena Kawalerowicz (весьма рискованные) и АНЕТЫ ГУТКОВСКОЙ/Aneta Gutkowska.

Этот рассказ номинировался на получение обеих высших жанровых премий (“Nebula”, “Hugo”) и премии читателей ж-ла "Asimov's SF", переводился на немецкий язык. На русский язык рассказ “Ginny Sweethip… ” перевел под несколько более целомудренным названием “Летучий цирк Сладкой Джинни” в 2009 году Г.В. СОЛОВЬЕВ. На карточку рассказа можно глянуть тут Биоблиографии автора рассказа на сайте ФАНТЛАБ пока нет.

3. Небольшой рассказ американской писательницы Ардат Майхар/Ardath Mayhar, который называется в оригинале “The Adapter” (1991, ”The Magazine of Fantasy and Science Fiction”), перевела на польский язык под названием “Kameleon/Хамелеон” ИОАННА ЧАПЛИНЬСКАЯ/Joanna Czaplińska (стр. 12-13).

Иллюстрация ГЖЕГОЖА ЙОНКАЙТЫСА/Grzegorz Jonkajtys. Ох уж эта индейская магия! Герою рассказа наскучило ею пользоваться, но ведь Вселенная велика и в ней обязательно найдется что-то интересное…

Рассказ “The Adapter” на русский язык не переводился. Его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Биобиблиографии его автора пока что на сайте тоже нет.


4. Рассказ американской писательницы Деборы Весселл/Deborah Wessell с несколько антифеминистским уклоном, который называется в оригинале «The Last One To Know» (1989, “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”, Apr.; 1995, ант. “Isaac Asimov’s Skin Deep”), перевел на польский язык под названием «…i dowie się ostatnia/…И узнает последней» ЯЦЕК СУХЕЦКИЙ/Jacek Suchecki (стр. 14-16). Иллюстрации МАРЕКА РАФАЛКО/Marek Rafałko. Кто ж не знает, что самая устойчивая семейная ячейка – это трио, она же треугольник: два мужа и жена. И тут совершенно неважно, кто в этом треугольнике какого пола…

Перевода рассказа «The Last One…» на русский язык пока нет. Традиционно некомплектная карточка оригинального текста находится здесь

И это уже третья наша встреча с писательницей на страницах журнала (первые две см. “Nowa Fantastyka” №№ 3/1991, 12/1991). Биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет, но о писательнице можно почитать в этом блоге, пройдя по тэгу «Весселл Д.».

5. Знаменитый роман американского писателя Роберта Хайнлайна/Robert A. Heinlein, который в оригинале называется «Stranger in a Strange Land» (1961, премия “Hugo”), перевел на польский язык под адекватным названием «Obcy w obcym kraju/Чужак в чужой стране» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik (стр. 27-43). Иллюстрировал МАРЕК БЕЛЕЦКИЙ/Marek Bielecki. В номере публикуется девятая часть перевода романа.

Об авторе можно почитать здесь Карточка романа находится тут

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 85

⇑ Наверх